阿加莎·克里斯蒂《五只小猪(啤酒谋杀案、回忆中的谋杀案、Five Little Pigs、Murder In Retrospect》与西村京太郎《七个证人》读后 两部小说,来自中西两个不同的国家,有着不同的故事背景,使用者着不同的方式在讲故事,但是这两者却有着共同的交集。 两部小说所涉及的案件都是在过去的旧案。《五只小猪》是十六年前母亲弑父,《七个证人》则是关于十八年前儿子被判谋杀是否受冤。同时,对于案件的调查,主要的对象都是当年有限的证人。通过重新聆听当年证人关于案件的详细叙述,从中发现事件的真相。 虽然两者有着近似的情节构架,但是,对于这一情节构架的铺陈方式却截然不同。 《五只小猪》中,Hercule Poirot耐心地与五名当事人进行交流,包括面谈和书信,直到最后,才将五名证人集合在一起,将之前获得的各种线索和细节所揭示的含义告诉读者,并由此推导出真相。众多可能是线索和证据的细节随着情节的流淌徐徐呈现在读者眼前,但是这些细节背后的推理含义则在最后的解说中才会揭破。而《七个证人》则不同,小说一开始,七个证人和我们的十津川警部就被迫集中在了孤岛之上,不像《五只小猪》散发出英国乡间的悠闲气息,七个证人被迫的集中,使他们中间产生了明显的抵触,因此对于证词中谎言的揭露是即时的,无法留待于最后的讲解,因此情节的演进必然弥散着冲突与矛盾引发的紧张感。 不仅是情节上,在语言方面,《五只小猪》虽然是关于爱情的,但是语言相对而言则是较为内敛的,而《七个证人》则比较张扬一点,当老人与几个证人相冲突时,佐佐木老人的语言透出强烈的悔恨、痛恨与迟来的爱。前者像茶,虽然具有刺激神经的作用,但是其香味是随着空气的流淌悠悠地散发的。而后者像酒,浓烈地刺激着感官。 因此,阅读这两部小说,所持有的心情也必然不同。《五只小猪》虽然开场直接就会涉及核心案件(有些阿加莎作品要到一半才有命案),但是与当事人的每一次交流却是不紧不慢,很随意地讲述着当时的诸多细节,并由此反映出每个人独特的个性。因此在阅读的时候,不必急着牵挂主线的发展,而是细细体味一下这些人和整个故事所散发出的风情。而《七个证人》中,每次与证人的对峙,都会遭遇证人的蔑视与反抗,因此佐佐木必须即时找出破绽,以使讯问继续进行。当谎言从细节上被击穿,之前证人的顽固与不合作被解读为对于谎言的心虚和对于自己面临指责的心理防御,读者可以尽情感受这种推理所激荡出的快感。 PS:前端时间还看了2000年后拍的《五只小猪》,觉得从演员、到叙事风格(虽然情节上做了一些适当的简化)都十分完美贴切的展现了原著的风情。 |
网友评论:(只显示最新5条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) | 相关文章: | ||||||||||
|
|