悬念大师失踪之谜 阿加莎·克里斯蒂是英国最负盛名的侦探小说家。根据她的小说改 编而成的电影《尼罗河上的惨案》和《东方快车谋杀案》,堪称世界侦 探影片的经典之作。克里斯蒂一生创作了七十多部小说,其精心设计的 悬念,缜密的逻辑推理,吸引了众多的读者。然而,她这一生制造的最 大悬念却是她本人在35岁那年神秘失踪了11天。 1926年的一个晚上,克里斯蒂突然出走,把车丢在野外,最终人们 在一家小旅店里找到了她。据说她因发现丈夫另有新欢而一时丧失记忆 才走失的。然而,对于一个擅长制造悬念的作家来说,这种说法难以让 人信服。 克里斯蒂生前一直未对自己的“失踪”做出过任何解释。后人为了 解开这个谜苦苦地探究、寻访。直到1998年,一位名叫贾里德·凯德的 人出版了一本书——《克里斯蒂和她失踪的11天》。作者以克里斯蒂的 写作方式生动地揭开了这个谜…… 寻人启事:阿尔奇·克里斯蒂上校的妻子阿加莎·克里斯蒂从伯克 郡的斯泰尔斯庄园出走。35岁,红色短发,12月3日晚9点多开一辆四座 莫里斯·艾利轿车离家出去兜风,至今未归。凡见过此人或知道关于她 消息的人请与警察局联系。1926年12月5日。 斯泰尔斯庄园。伯克郡警察局的警长在一张小桌上摊开了写好的寻 人启事。 “好了,先生,是不是都写清楚了?” “是的,警长。希望这只是个玩笑。”上校眯起眼睛,“不知我妻 子是否还活着。” “先生,你必须做好出现最坏情况的思想准备,”警长耸耸肩膀。 “我想你妻子在写小说方面已经有了很大的成就。” “是的,她刚出版了第6本小说《罗杰·阿克罗伊德谋杀案》,构 思很巧妙,杀人犯最后竟是……” “先别告诉我,先生,”警长打断了他的话,“我是侦探小说迷, 常买这些书来读。除了你以外,谁对她最了解,上校?” “她的嫂子是她唯一的知己。” “我从你们家的来宾登记本上看到,南茜·尼尔小姐是这里的常客。” “哦,是的,我们是在高尔夫球场上认识的,她充满了热情,警长。 哦,我是指她对高尔夫球。” “我知道,先生。”警长若有所思地说,“尼尔小姐也许比你和克 里斯蒂夫人年轻得多?” “哦,是的。不过,这与……?” “好吧,还是让我们回到你妻子的汽车上来吧。你知道,它在离这 儿14英里外的地方滑下了一个斜坡,引擎罩陷进了灌木丛中。车里只发 现了你妻子的裘皮大衣和装满衣物的衣箱,但没发现手提包。你妻子通 常是不是总提个手提包?” 上校点点头。 “她走时没有留张纸条?”警长继续问。 上校不自然地摇摇头。警长走到壁炉旁,“里面有纸灰,刚烧过的 灰烬。这屋子很冷,我敢说,这里已有一天或几天没生火了。先生,如 果你懂我意思的话。”警长继续说,“那辆车停在斜坡上,下面就是个 石灰池,积满了水。我们必须马上在池内进行打捞。” “这么说,你怀疑我妻子是自杀?” “是的,先生。顺便提醒你一句,”警长坚定地说,“我们并不排 除是谋杀。” 伯克郡警察局不断接到居民们的同样请求:你们一定要尽快找到阿 加莎·克里斯蒂。与此同时,大约有2000多人自发地组织起来,在乡野 四处搜寻女作家的身影。许多人甚至怀揣着签名本,他们认为,一旦找 到了克里斯蒂夫人,而且她还活着,她一定会愿意为他们签名的。 “她的药剂师说,他最近为她开了一张安眠药的配方,”警长告诉 负责侦破此案的探长布弗里说,“在她配药时,他们还讨论了自杀的方 法。” “听起来真可怕,先生。” “你要知道,她可是个侦探小说家,对毒药的了解甚至要胜过我们。 想自杀为什么要开车到一个离家十几英里外的地方呢?” “谈到侦探小说家,先生,”布弗里说;“《新闻日报》报道说, 这起失踪事件看起来是个典型的‘精神报复’的例子。有人认为,女作 家想用此方法对某个伤害她的人进行报复。其实,她并不打算自杀,这 可以在她丢弃汽车,故意制造自杀气氛这个事实中得到证实。” “真精辟!”警长称赞道。 话音刚落,电话铃声响了起来,警长拿起电话,聚精会神地听着, 然后大声说道:“克里斯蒂找到了,她正在一家舞厅里跳舞呢!” “在干什么,先生?” “跳一种大腿踢得很高的时髦舞,探长。” “我听说过那种舞,但她去那儿干什么?” “隐姓埋名地在那儿住着。她用了个化名,好像叫尼尔夫人,咦, 我以前在哪儿听过这个名字?” “那是上校女朋友的名字,先生,南茜·尼尔小姐。” “哦,想起来了,布弗里,我想这已经告诉了我们一切,它似乎是 某种求助的呐喊。” 在哈罗盖特的一家舞厅里,最后一批跳舞的人已经散去。他们中间, 有一个一头红发、看上去还挺年轻的女人。 一个小个子男人盯上了她,悄悄地走到她身边,拍了一下她的胳膊: “克里斯蒂夫人,”他低声喊道,带着浓重的比利时口音,“我想,我 们相互认识已经有很长时间了。” “波洛!”那女人吃惊地叫道,“你在这里干什么?难道想搅乱我 精心设计的计划?” “这计划的确很周密。”波洛点着头说,“除了钻石戒指这部分之 外。” “戒指?” “我偶然打听到,你上周将它留在邦德街的一个珠宝店里,请他们 重新镶制。我想你不想让他们把戒指送回斯泰尔斯庄园。因为你还没有 拿定主意是否再回到那里,你给丈夫留了一张纸条,告诉他,因为他与 南茜·尼尔的事你们的婚姻结束了。当然,他烧了那张纸条。你让珠宝 店将戒指邮到这儿,寄到你的化名之下。” “你这个鬼头鬼脑的家伙!” “是啊,我的小脑袋瓜一直很忙。可你也一样啊。你唯一的判断失 误就是低估了新闻界的绅士们对你失踪的兴趣。一周来,有关你的事一 直是报纸的头版新闻。” “我知道,”克里斯蒂诡秘地一笑,“这对卖我的书没什么坏处!” “你知道吗?新闻界说你患了一种暂时的精神错乱症。” “我真有些精神错乱了,波洛。现在,你站在我跟前,有血有肉, 可我知道,你只是我小说里虚构的人物。” “没错!”波洛答道,这时他的比利时口音消失了。他慢慢地拉下 橡皮面具和假发。女作家被眼前的一切惊得目瞪口呆。刚才的“波洛” 转眼变成了一个现代打扮的年轻人。“我叫贾里德·凯德,我已解开了 你的失踪之谜,然后通过‘时间隧道’从1998年回到这里。你在自传中, 只字不提你为何离家出走,多年来,这件事一直令人困惑不解。” 克里斯蒂脸色苍白,跌坐在椅子上:“你是怎么弄清楚的?”她问。 “我同你嫂子的女儿、女婿作了交谈。他们证实了我的猜测——是 你精心策划了此事。在来哈罗盖特之前,你与你的嫂子在伦敦彻夜未眠 地安排这一切。” “你没有向别人透露吧?”克里斯蒂有些惊慌。 “在1998年前我一直没把此事告诉过任何人,不过现在我必须赶回 去推销我写的一本关于你的书。” (摘自《环球》1998年第4期 原作者:薛群) |
网友评论:(只显示最新5条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) | 相关文章: | ||
|
|