飞翔在天际间(归去来兮)
|
|
9 楼:
Re:Ladies and gent...
|
09年02月17日17点55分 |
Hier und da ist an den Bäumen Noch ein buntes Blatt zu sehen, Und ich bleibe vor den Bäumen Oftmals in Gedanken stehen.
那!那棵 缀满五彩叶的树。 我常常站于这树下 久久默想。
Schaue nach dem einen Blatte, Hänge meine Hoffnung dran; Spielt der Wind mit meinem Blatte, Zittere ich, was ich zittern kann.
找!找一片树叶, 放上我最后的希望。 风要是舞动起这树叶, 那我就会颤抖,就会恐慌。
Ach, und fällt das Blatt zu Boden, Fällt mit ihm die Hoffnung ab; Falle ich selber mit zu Boden, Weine auf meiner Hoffnung Grab.
啊!这树叶飘落了, 我的希望也随之飘落了。 我坠于地下, 为我希望的埋葬而哭泣。
看到这篇告别,一个词出现在我的脑海里:Letzte Hoffnung(最后的希望)。或许吧,正如鲁迅先生所说:希望本无所谓有,也无所谓无。一旦至于虚妄,与绝望又有什么不同呢?清唱这首《Letzte Hoffnung》,祭奠一点过去了的快乐与痛苦。有人说,痛并快乐着,就是人生。那未来又是什么?依然是要双脚至于坚实的地面之上,一步一步前行。学海涅先生那样说,O, sprich, warum? Warum kommst du nicht zurueck?(哦,说吧!为什么?为什么你不回来?) 或许是失去了,或许是错过了,或许是不曾来到... ...感叹,总在流浪的年月中最为触目。背朝大海,轻吟:“仿佛友人的忧郁的絮语, 仿佛他别离一刻的招呼, 最后一次了,我听着你的 喧声呼唤,你的沉郁的吐诉。”那么这告别是不是,就是流放?或者说,O. Henry的那片最后的叶子存放着你的愿望?时常、时常,我总浊然地说,永别。但是,每每总有再见。再见是听,再见是看。歌德如是说:“我们是自己的魔鬼,我们将自己逐出自己的天堂。”那么,就为了忘却来纪念?还是因为“夜照亮了夜(语出鲁斯布鲁克Jan Van Ruysbroeck)”?
PS:或许“业之不精在于多心,心之不一在于多事”,但是古人又云,“天将降大任于是人也... ...行拂乱其所为”。所以堪忧于此,为什么不着履前行?说孤独——大学中没有朋友,我记得张伯苓校长有一句话说,承受孤独是有所成就之人的共性。
Letzte Hoffnung:
|
|

|
难楚欢,难楚欢。何楚琳聆旧赵还?只谓双鹿崎岖间。
只唯娇,只唯娇。落云涵含咎卜兆,迄络一言简凭观。
颦岚云起指江堰,又坠又消几复洹,已赴常休难难难!
本庶翱竹斩削处,几拂春淋几抚潺,只折不弯遁惟断。
倾露附与何支半,淡淡叹叹珠已断,何处无墉何处空!
依屏断望处,感楚颇多,但为此,抑难郁之。——后记

有在德国留学的吗?和我联系亚:::: http://lyzhang.me/
朋友要多联系呀~ 我的twitter: @sidneyzhang
|
※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.
|
|