关枫(關楓)
|
|
1 楼:
“粘住”逃车
|
11年07月11日13点17分 |
Stick It To Em
By Matthew Phenix 胡德良/译
L.A. police turn to an adhesive GPS dart to lasso the getaway car——
洛杉矶警方借助一种带胶的全球定位系统(GPS)梭镖来套捕逃跑车辆……
Los Angeles, car capital of the country, is notorious for its epic police chases. O.J.-style pursuits may make for exciting TV, but the fatality statistics are sobering: Police chases kill, on average, one Californian every week. Now the Virginia-based company StarChase has proposed a safer way to catch fast- moving crooks—shoot GPS homing devices like darts and stick them to the back of fleeing vehicles. Instead of a frantic pursuit, an officer eases off the chase and lets police headquarters track the suspect by computer. Police can then move in for a calmer arrest. |
洛杉矶 — 美国的汽车之都,却因为大规模的警方追击而声名狼藉。急速式的追击也许是为刺激的电视节目而制作,但死亡统计数据是发人深省的:警方的追击平均每周将一位加利福尼亚人置于死地。现在,基地设在弗吉尼亚的一家公司 — 明星猎具公司(StarChase)推出了一种更安全的方法来捕捉快速逃跑的骗子:发射形状象梭镖的GPS自导引装置,并将其粘在逃跑车辆尾部。这样以来,警官不用疯狂地追击,相反可以放松地追赶,让警察总部通过计算机来跟踪嫌疑人,随后警方可以靠近,来进行冷静的抓捕。 |
The StarChase system, which the Los Angeles Police Department will test this fall, consists of a laser-guided launcher and a miniaturized GPS tag complete with a radio transmitter and a blob of gummy adhesive. Once stuck to its target, the tag begins transmitting coordinates to a server through an encrypted cellular network. Computers superimpose the GPS data over a map that allows dispatchers to track the vehicle’s every move. |
今年秋季,洛杉矶警察局将把明星猎具公司的装置投入试验。该装置包括一台激光制导发射器和一个小型GPS金属镖头,镖头上完整地配备着无线电发报机和一滴胶质粘合剂。金属镖头一旦粘到目标上,就开始通过加密的蜂窝网络将其位置坐标传输到一台服务器上。计算机将收到的GPS数据添加到地图上,使得车辆调度员能够跟踪逃车的每一步行动。 |
The LAPD trials will last five months. If all goes well, the department could purchase as many as 20 units by this time next year. |
洛杉矶警察局的试验将持续五个月。如果一切顺利,到明年这个时间,该警察局会购买多达20套这种装置。 |
我的话:如果是逃犯,菊花被粘住的话... ... .. .. ..
|
点击复制本贴地址:
|

|
【追求卓越】
【保持纯真】
【放飞梦想】
——枫月优关
|
※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.
|
|