最近 作者: 主题: 内容:
 进入版区才能发表文章 
 您当前的位置: 推理之门 > 主题版区 > 福尔摩斯   【版主】:跳舞的小人,福尔摩斯 字体大小:
1页/共1页(总计4个回复)
主 题: Holmes On Doctor Watson(人气:461)
 风尘世界末日
1 楼: Holmes On Doctor W... 04年01月03日18点14分


Holmes On Doctor Watson

I never get your limits, Watson. There are unexplored possibilities about you.

There is an appalling directness about your questions, Watson. They come at me like bullets.

Good, Watson! You always keep us flat-footed on the ground.

Fact are facts, Watson, and after all you are only a general practitioner with very little experience and mediocre qualifications.

You are the stormy petrel of crime, Watson!

Watson, you are a British jury, and I have never met a man who was more eminently fitted to represent one.

The same old Watson! You never learn that the gravest issues may depend upon the smallest things.

You have a grand gift of silence, Watson. It makes you quite invaluable as a companion.

Excellent, Watson! Compound of the Busy Bee and Excelsior. We can but try - the motto of the firm.

You mean well, Watson. Shall I demonstrate your own ignorance?

It may be that you are not yourself luminous, but you are a conductor of light. Some people without possessing genius have a remarkable power of stimulating it.

Your morals don't improve, Watson. You have added fibbing to your other vices.

With your natural advantages, Watson, every lady is your helper and accomplice.

I am getting into your involved habit, Watson, of telling a story backward.

You are developing a certain unexpected vein of pawky humour, Watson, against which I must learn to guard myself.

I suppose, Watson, we must look upon you as a man of letters.

Mrs. Merrilow does not object to tobacco, Watson, if you wish to indulge your filthy habits.

Good old Watson! You are the one fixed point in a changing age.

Oh, a trusty comrade is always of use; and a chronicler still more so.

I am lost without my Boswell.






  点击复制本贴地址:





@#@$#%$@#^%&^%&*&(&^&%$#!@#$%^(*&%^$#@@$%^&O(*(*&^%$!$^%UI*
凡是为攻击我而造的武器都必将被摧毁,凡是在审判中诋毁我的言论都必将被定罪。 ——《旧约●以塞亚书》
No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn.   
imgsrc="http://cache.gettyimages.com/comp/52662770.jpgx=x&dasite=MS_GINS&ef=2&ev=1&dareq=663975D10E0C39906C086441889E10A1A9C30E9B9B114CE8"       hr                                                      img src="http://tribe.booye.com/UploadPic/TribeAlbum/UU_05053108576242.jpg"hr

※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 星辰之泪星辰之泪
2 楼: Re:Holmes On Docto... 04年02月04日09点09分


是什么呀,福尔摩斯的哪篇,对了,你还说晚上在聊天室等我呢, 可没有,我就知道!






   QQ:545360023      

※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 桃子贝克街的小女仆
3 楼: Re:Holmes On Docto... 04年02月05日12点41分


这篇文章呢,是总结了福尔摩斯对华生医生的描述。
对你现在的年纪来说,也许太难了些了呢。
以后慢慢看吧,不要急哦~!






like Holmes&JB very much

※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 苏格兰场
4 楼: Re:Holmes On Docto... 04年07月07日17点27分


翻译一下






I Love Lazio For Ever!

※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 风尘世界末日
5 楼: Re:Re:Holmes On Do... 04年07月07日17点48分


【苏格兰场在大作中谈到:】

>翻译一下
我不是翻译了吗????????????????????






@#@$#%$@#^%&^%&*&(&^&%$#!@#$%^(*&%^$#@@$%^&O(*(*&^%$!$^%UI*
凡是为攻击我而造的武器都必将被摧毁,凡是在审判中诋毁我的言论都必将被定罪。 ——《旧约●以塞亚书》
No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn.   
imgsrc="http://cache.gettyimages.com/comp/52662770.jpgx=x&dasite=MS_GINS&ef=2&ev=1&dareq=663975D10E0C39906C086441889E10A1A9C30E9B9B114CE8"       hr                                                      img src="http://tribe.booye.com/UploadPic/TribeAlbum/UU_05053108576242.jpg"hr

※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

1页/共1页(总计4个回复)
每次上网自动访问推理之门   |    将推理之门加入收藏夹
邮件联系:zhejiong@126.com  沪ICP备2021006552号  沪公网安备31011502006128号  推理之门  版权所有 2000-2024