最近 作者: 主题: 内容:
 进入版区才能发表文章 
 您当前的位置: 推理之门 > 主题版区 > 福尔摩斯   【版主】:跳舞的小人,福尔摩斯 字体大小:
[1] [2]1页/共2页(总计19个回复) 下页
主 题: 我们为什么研究福尔摩斯?(人气:1759)
 IrregularIrregular
1 楼: 我们为什么研究福尔摩斯? 04年08月02日15点11分


福尔摩斯学者的宣言

我们为什么研究福尔摩斯?

这是一个古老的问题……

到底是什么如此吸引福尔摩斯学家们?

我们的回答如下:

为了:

为了阿瑟•科南•道尔爵士曾说过:“坚实像钢铁,耿直如刀锋”……

为了大不列颠维多利亚女王陛下和她所统治的时代……

为了一个更简单,更艰苦,却更彬彬有礼,更高贵的岁月……

为了贝克街221号B座……

为了木炭燃气,透明酒柜,和旧灰鼠色的晨衣……

为了那些用一把大折刀钉在壁炉上的信件……

为了那只陶制,或者樱桃木的老烟斗,和那只塞满烟丝的波斯拖鞋……

为了煤气灯,大雾,马蹄和车轮的回响,和那十七级台阶……

为了那一声抱怨“伦敦没有有天赋的罪犯了!”……

因为福尔摩斯是全世界唯一的咨询侦探……

因为赫德森太太永远是他们那可怜的房东太太,虽然她长期以来备受折磨的……

因为雷斯垂德总是瘦削而具有侦探家风度,也算是那一群蠢货之中的佼佼者……

因为麦克罗夫特是英国政府,而且有自己固定行驶的轨道……

因为莫利亚蒂教授是犯罪界的拿破仑……

因为艾琳•艾德勒,对于歇洛克•福尔摩斯来说,她永远是那位女士……

因为华生那些总是在身体各处“流窜”的旧伤……

因为华生那许多太太……

因为那神出鬼没的3年和成功的归来……

因为贝克街杂牌军可以到处跑,可以看到各色各样的事情,可以偷听任何人的谈话……

因为约翰•H•华生医生在这个变化的时代里屹然不动……

因为歇洛克•福尔摩斯是我所知道的最好的人,最明智的人……

因为我们那些热爱福尔摩斯的朋友们正在研究……

因为我们正在研究……因为我们可以到处跑,可以看到各色各样的事情,可以偷听任何人的谈话……

因为对于我们来说,时间永远停留在1895……

(Copyright 2000, David N. Cisler All Rights Reserved,若转载请注明版权)

看到了这些,我觉得那些花在福尔摩斯身上的时间和精力,一下子变得似乎更有意义,更有价值。很多人不相信福尔摩斯的真实存在,许多人暗笑我把热情浪费在一个根本不存在的人身上,毫无意义的研究一个虚构人物的生辰年月亲戚族谱似乎的确很可笑,也有更多的人觉得我在浪费生命。。。

但是我的确相信福尔摩斯是存在的。。。那么,我为什么研究福尔摩斯呢?

为了那些夜晚,为了那些开怀大笑,拍案叫绝的时刻,
因为不管生活中遇到任何困难,心情多么沮丧,看到墙上贴的福尔摩斯肖像就会重新充满信心。
因为。。。我爱福尔摩斯,难道还需要更多理由吗?



  点击复制本贴地址:





It is fortunate for this community that I am not a criminal.

※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 子非鱼SHenry
2 楼: Re:我们为什么研究福尔摩斯? 04年08月02日15点18分


我认为没有了!
(感动中……说不出别的话了,抱歉。)






对于我那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,我却会把自己置于错误的地位。我从来不说温情脉脉的话,更不用说讲话时常带着讥讽和嘲笑。

4月大考,闭关修炼一个月!!!

※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 可乐风暴噢~浪漫的薯条~
3 楼: Re:Re:我们为什么研究福尔摩斯?... 04年08月04日13点33分


55555~
老福好幸福哦~~~
我们喜欢,所以研究。






 + 請別再次拿我當作殺人工具 +
 +                            +
 +    企鵝編號360691828       +
 +                            +
 + 敲門的時候勿忘喊“推友”~  +
 +        否則不開門。。      +
 ++++++++++++++++++++++++++++++ 


※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 歇洛克·罗平我心与推门同在打开歇洛克·罗平的博客
4 楼: Re:我们为什么研究福尔摩斯? 04年08月06日14点46分


因为他的事迹值得我们去研究,值得就好了,没有理由的,就象我喜欢福尔摩斯一样。只是觉得值得我去喜欢,因为他改变了我的一生。(可以这么说)






    好的侦探就象好的魔术师,从不泄露他们的绝活,……谦卑使那些资身老道或初学乍练的侦探能够渗透到我们的私生活中来,突破我们的心房,窥探到我们的秘密。

    
         
      QQ:117135973    
       
      E—mail:XLKLP@163.COM

※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 Beitiao暗夜公爵
5 楼: Re:我们为什么研究福尔摩斯? 04年09月30日19点11分


就像有红学会一样,为什么有人研究红楼梦呢
有时候作者根本不是这个意思,而是愚蠢和自以为是的后人以自己的想像加上去的,看起来更有嚼头.






露水般の降落;露水般の消失;人生如此短暂;将成为这一生无法实现的梦想……
人间五十年,看世事,如梦幻流水,任人生一度,幻灭当前……
世间上の有些事,最好永远让它成为一个不解の谜……
 


※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 IrregularIrregular
6 楼: Re:Re:我们为什么研究福尔摩斯?... 04年10月01日15点31分


【Beitiao在大作中谈到:】

>就像有红学会一样,为什么有人研究红楼梦呢
>有时候作者根本不是这个意思,而是愚蠢和自以为是的后人以自己的想像加上去的,看起来更有嚼头.

这样说有点太刻薄了吧?

你到底了解多少福学,就把“愚蠢和自以为是”的大帽子扣在所有福学研究者头上?

“有时候作者根本不是这个意思”,那么就请你举例说说看,到底科南道尔的哪一句话“根本不是这个意思”,而被后人理解错误?

与其在网上发表如此浅薄无知却目中无人的大话,不如回去多看几本书,称称自己的斤两。






It is fortunate for this community that I am not a criminal.

※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 桃子贝克街的小女仆
7 楼: Re:我们为什么研究福尔摩斯? 04年10月04日21点02分


【Beitiao在大作中谈到:】

>就像有红学会一样,为什么有人研究红楼梦呢
>有时候作者根本不是这个意思,而是愚蠢和自以为是的后人以自己的想像加上去的,看起来更有嚼头.

作者尚且没有鄙视热爱自己作品的读者的理由和权利,又何况旁人!
更何况,阁下又如何能知道爵士的“真实意思”?!这样的“枉加推测”是不是也显得“愚蠢和自以为是”!
天下好的作品都是应该受到尊敬的,因此天下热爱好作品的读者们也是应该受到尊敬的。
因此,请阁下在了解一部作品及它的作者还有它的读者之前,不要枉加评论。






like Holmes&JB very much

※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 ding198282无花要闭关修炼打开ding198282的博客
8 楼: Re:Re:我们为什么研究福尔摩斯?... 04年10月09日18点24分


真感动啊,俺也想弄张老福的东东来贴,,,没见到哪里有。推门有人因为他的影响抽烟斗的吗?






献给死去的爱人
            立道原造
你已化为幽灵,    被人忘记,却在我的眼前,    若离若即。
当那陌生的土地上,    苹果花飘香时节,你在那遥远的夜空下,    上面星光熠熠。

也许那里的春夏,    不会匆匆交替,——你不曾为我,    嫣然一笑,
——也不曾和我,    窃窃低语。你悄悄地生病,静静地死去,    宛如在睡梦中吟着小曲。

你为今霄的悲哀,    拨亮了灯芯,
我为你献上几枝,    欲谢的玫瑰。
这就是我为你守夜,    和那残月的月光一起。

也许你的脑海里,    没有我的影子,
也不接受我的,    这番悲戚。
但愿你在结满绿苹果的树下,    永远得到安息。

※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 水中的蓝天对面楼里的窗户
9 楼: Re:我们为什么研究福尔摩斯? 04年10月27日20点44分


福尔摩斯是值得我们去研究的,他是位名副其实的大侦探,早已步入全球各个角落。不为什么,只为心中对推理文化的爱,因为我们大家都很喜欢他,并敬爱着他!






聪明才智不在于知识渊博.
我们不可能什么都知道.
聪明才智不在于尽量地多知道,
而在于知道最必要的东西,
知道哪些东西不甚需要,
哪些东西根本不需要.



※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 Beitiao暗夜公爵
10 楼: Re:Re:我们为什么研究福尔摩斯?... 04年11月25日08点38分


【桃子在大作中谈到:】

>【Beitiao在大作中谈到:】
>>
>>就像有红学会一样,为什么有人研究红楼梦呢
>>有时候作者根本不是这个意思,而是愚蠢和自以为是的后人以自己的想像加上去的,看起来更有嚼头.

>作者尚且没有鄙视热爱自己作品的读者的理由和权利,又何况旁人!
>更何况,阁下又如何能知道爵士的“真实意思”?!这样的“枉加推测”是不是也显得“愚蠢和自以为是”!
>天下好的作品都是应该受到尊敬的,因此天下热爱好作品的读者们也是应该受到尊敬的。
>因此,请阁下在了解一部作品及它的作者还有它的读者之前,不要枉加评论。

不好意思,这段时间没上来看,在下的本意开始并不是指各位福迷,但如果桃子JJ一定要聊聊,那在下就奉陪几句。不知道这位桃子JJ去过大不列颠吗?不知道你的E文水准有几级?请问你可以说你真正了解爵士的本意吗?在下想一般大多数中国的福迷们都看的是中译版的,不会看到其真正手稿吧,那请问如何在手稿到印刷稿就有变化,可能是编辑,可能是其它原因造成的,再还有到中译本时可能有所改变,有些句子可能在翻译中改变原有的意思,这些都是很正常的。
在下的E文水准不高,但在下看过一些日本原著和对应的中译本,两本一对照不知道翻译的人在干些什么,有些根本不是这么一回事,这又怎么说说呢。
还有在下所说的人的意义不同,我们是热爱老福,喜欢他,而他们是什么呢,有多少翻译的人是真正喜欢老福,在下想可能还是喜欢他的钱比较多一些吧。
因此在下还是引用阁下的那句“名言”--“请阁下在了解一部作品及它的作者还有它的读者之前,不要枉加评论。”


[此贴被Beitiao于2004-11-25 8:54:01修改过]






露水般の降落;露水般の消失;人生如此短暂;将成为这一生无法实现的梦想……
人间五十年,看世事,如梦幻流水,任人生一度,幻灭当前……
世间上の有些事,最好永远让它成为一个不解の谜……
 


※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

[1] [2]1页/共2页(总计19个回复) 下页
每次上网自动访问推理之门   |    将推理之门加入收藏夹
邮件联系:zhejiong@126.com  沪ICP备2021006552号  沪公网安备31011502006128号  推理之门  版权所有 2000-2024