最近 作者: 主题: 内容:
 进入版区才能发表文章 
 您当前的位置: 推理之门 > 主题版区 > 福尔摩斯   【版主】:跳舞的小人,福尔摩斯 字体大小:
1页/共1页(总计3个回复)
主 题: 群众版福的翻译之大BUG(人气:552)
 Holmes卡琳大人偶逛江湖
1 楼: 群众版福的翻译之大BUG 06年06月21日13点22分


昨夜无眠,又起来温习功课.看到<住院的病人>开头(我看的是原版), 似乎与我记忆中的不同,再翻群众版----果然错了.群众版是福关于华爸爸对战争回忆的推理,这个开头其实是很后面的某篇(新探案)里的开头,而且同一本群众版里,两篇开头是一模一样~
<住院的病人>真实开头是:
第一段:华爸爸的照常的废话,
第二段:这是一个六月的天气,"我"忘了具体是哪一天.福做了一天的实验,最后,一支试管破了,打破了沉默.福说:"一整天的工作被毁掉了."然后才是福说"今天天气不错,去散散步吧"


  点击复制本贴地址:





221 221 221 221 221 221 221 221 221   221 221 221 221 221 221 221 221 221            
221 221 221 221 221 221 221 221 221   221 221 221 221 221 221 221 221 221     221 221
                            221 221                               221 221     221 221
                            221 221                               221 221     221 221
                            221 221                               221 221     221 221
                            221 221                               221 221     221 221
                            221 221                               221 221     221 221
                            221 221                               221 221     221 221
                            221 221                               221 221     221 221
                            221 221                               221 221     221 221
                            221 221                               221 221     221 221
221 221 221 221 221 221 221 221 221   221 221 221 221 221 221 221 221 221            
221 221 221 221 221 221 221 221 221   221 221 221 221 221 221 221 221 221            
221 221                               221 221                                        
221 221                               221 221                                 221 221
221 221                               221 221                                 221 221
221 221                               221 221                                 221 221
221 221                               221 221                                 221 221
221 221                               221 221                                 221 221
221 221                               221 221                                 221 221
221 221                               221 221                                 221 221
221 221                               221 221                                 221 221
221 221 221 221 221 221 221 221 221   221 221 221 221 221 221 221 221 221     221 221
221 221 221 221 221 221 221 221 221   221 221 221 221 221 221 221 221 221     221 221

※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 geniusleehazel
2 楼: Re:群众版福的翻译之大BUG 06年06月21日18点15分


怪不得很多人都说道尔爵士偷懒,竟然两篇文章的开头一样。原来是群众出版社的翻译错了,道尔爵士真是冤死了






 

爱福尔摩斯,爱JB,爱推理!!!

※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 jenney隐禅茶堂堂主
3 楼: Re:群众版福的翻译之大BUG 06年06月22日10点21分


那个开头我查出来了,是《硬纸盒子》的开头。






  这个……此帐号原主是我很久以前介绍到推门来的,可惜她对推门的兴趣刚刚达到让老大删不去帐号的程度。所以,我就将此帐号挪为本人马甲。
一是不用浪费可惜
二是马甲可以为推门最高在线人数刷新做出贡献
三是出门在外,没件马甲还真有点冷……

                                  —————某人的马甲敬上

在尘间不必叹,于繁市更得闲。
琅非须何所求,意浓时斜阳晚。
家只道茶是饮,中有佛无浓淡。
说已失好时节,上新住呢喃燕。
    

※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 ellryellry打开ellry的博客
4 楼: Re:群众版福的翻译之大BUG 06年06月27日12点59分


这是因为翻译者和你的原著版本不同导致的,并非翻译者错误。为何这样乃是当时的出版商的原因。
【Holmes在大作中谈到:】

>昨夜无眠,又起来温习功课.看到<住院的病人>开头(我看的是原版), 似乎与我记忆中的不同,再翻群众版----果然错了.群众版是福关于华爸爸对战争回忆的推理,这个开头其实是很后面的某篇(新探案)里的开头,而且同一本群众版里,两篇开头是一模一样~
><住院的病人>真实开头是:
>第一段:华爸爸的照常的废话,
>第二段:这是一个六月的天气,"我"忘了具体是哪一天.福做了一天的实验,最后,一支试管破了,打破了沉默.福说:"一整天的工作被毁掉了."然后才是福说"今天天气不错,去散散步吧"






谜斗篷推理计划
推广、品评、研究、收藏侦探小说
http://www.douban.com/group/murderpen/


※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

1页/共1页(总计3个回复)
每次上网自动访问推理之门   |    将推理之门加入收藏夹
邮件联系:zhejiong@126.com  沪ICP备2021006552号  沪公网安备31011502006128号  推理之门  版权所有 2000-2024