最近 作者: 主题: 内容:
 进入版区才能发表文章 
 您当前的位置: 推理之门 > 侦探推理 > 欧美名家   【版主】:ellry,dsky,东风无影 字体大小:
1页/共1页(总计5个回复)
主 题: 关于翻译版本(人气:254)
 黑木匿名
1 楼: 关于翻译版本 02年11月11日22点45分


对于以前有过中文译本的小说,我还是喜欢看以前的版本.总觉得现在的翻译不地道.



  点击复制本贴地址:






※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 PROUSTsavage
2 楼: Re:关于翻译版本 02年11月10日12点36分


你指的以前是多少时间以前呢?







※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 wumi0212五迷
3 楼: Re:关于翻译版本 02年11月10日13点00分


【黑木在大作中谈到:】

>对于以前有过中文译本的小说,我还是喜欢看以前的版本.总觉得现在的翻译不地道
呵呵
有没有发现一个有趣的现象——
前些年的翻译版本都会在书的前面加一个人物简介
现在的版本中就很少有了
看来随着社会的开放,广大读者已经对那些外国人名不那么眼晕了







  推    ,_  _  _,      
  门      \o-o/        ─┬─┬─  ┌─┬─┐  ╲─┼┼─  ┬─┐
  四     ,(.-.),       ╲│ │╱  ┼─┼─┼   ─┬┬─  │__└┐
  大   _/ |) (| \_      │ │   └─┴─┘  ╲┌┼┼┐  │╳ │
       /\=-=/\       ─┴─┴─  ┌───┐   ││││  ╯  ┘
  人    ,| \=/ |,      ˊ│ˋ│ˋ  │ │ │   │/\/\│  ┌┬┬┐
    _/ \  |  / \_     ╰─┘     ╱╲    ╱│  │  ┴┴┴┴
  之      \_!_/ 

※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 huilh有闲时间写不出。。。
4 楼: Re:Re:关于翻译版本 02年11月10日13点42分


【PROUST在大作中谈到:】

>你指的以前是多少时间以前呢?

80年代初期!






多当学生,勿言老师!
。。。。。。。。。。

“你来我庄上几年了?”
  ...............
“该做事了”
 佩剑,走。
“怎么不问”
“这几年你只出现过2次”
“哦”
“迎我入庄,还有这”
“很好”

※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 Florayong大肥
5 楼: Re:关于翻译版本 02年11月10日14点14分


貴州版的ac全集就是一個很好的例子哦.






life is mostly false and bubbles,two things stand like stone: 
kindness in others'' trouble and courage in your own

※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 艾琳艾德勒艾琳艾德勒
6 楼: Re:Re:关于翻译版本 02年11月11日22点45分


我最喜欢群众的福福译本






我始终在渴望,
在深秋的伦敦街道,
与你擦肩。

※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

1页/共1页(总计5个回复)
每次上网自动访问推理之门   |    将推理之门加入收藏夹
邮件联系:zhejiong@126.com  沪ICP备2021006552号  沪公网安备31011502006128号  推理之门  版权所有 2000-2024