风(风)
|
|
3 楼:
Re:Re:能不能谈谈侦探小说的翻译...
|
01年07月07日16点44分 |
【fan在大作中谈到:】 > > 你说的一点也不错。不过这个问题确实很难讨论起来。恐怕你还不知道,推门有一个现象很有趣,就是普遍英文水平都不高,呵呵。可能看过原版书的朋友也很少。 >
把应该学英语的时间都看推理小说了,英文水平能高吗?呵呵。 同意你的观点。贵州版的书翻译的太生硬了,严重影响到阅读的趣味。 翻译应作到“信、达、雅”,这是老生常谈。但现在翻译作品中作到信容易,达就差一点,雅的就太少见了。归根结底,不是英文不行,而是中文不行。看过去的翻译家傅雷、朱生豪、钱钟书、杨绛、徐迟等等,都是中文造诣很深的,而现在没有翻译家,只有翻译。
|
|

|
回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无情!
|
※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.
|
|