最近 作者: 主题: 内容:
 进入版区才能发表文章 
 您当前的位置: 推理之门 > 侦探推理 > 欧美名家   【版主】:ellry,dsky,东风无影 字体大小:
1页/共1页(总计3个回复)
主 题: 法律与淑女(威尔基·柯林斯)连载1(人气:3317)
 ellryellry打开ellry的博客
1 楼: 法律与淑女(威尔基·柯林斯)连载1 02年02月18日16点18分

本帖是精华帖,目前处于免费状态,点此开始收费


THE LAW AND THE LADY.

柯林斯后期代表作,入选远流101本侦探小说。

PART I.
PARADISE LOST.




CHAPTER I.
THE BRIDE'S MISTAKE.




"FOR after this manner in the old time the holy women also who trusted in God adorned themselves, being in subjection unto their own husbands; even as Sarah obeyed Abraham, calling him lord; whose daughters ye are as long as ye do well, and are not afraid with any amazement."

Concluding the Marriage Service of the Church of England in those well-known words, my uncle Starkweather shut up his book, and looked at me across the altar rails with a hearty expression of interest on his broad, red face. At the same time my aunt, Mrs. Starkweather, standing by my side, tapped me smartly on the shoulder, and said,

"Valeria, you are married!"

Where were my thoughts? What had become of my attention? I was too bewildered to know. I started and looked at my new husband. He seemed to be almost as much bewildered as I was. The same thought had, as I believe, occurred to us both at the same moment. Was it really possible--in spite of his mother's opposition to our marriage--that we were Man and Wife? My aunt Starkweather settled the question by a second tap on my shoulder.

"Take his arm!" she whispered, in the tone of a woman who had lost all patience with me.

I took his arm.

"Follow your uncle."

Holding fast by my husband's arm, I followed my uncle and the curate who had assisted him at the marriage.

The two clergymen led us into the vestry. The church was in one of the dreary quarters of London, situated between the City and the West End; the day was dull; the atmosphere was heavy and damp. We were a melancholy little wedding party, worthy of the dreary neighborhood and the dull day. No relatives or friends of my husband's were present; his family, as I have already hinted, disapproved of his marriage. Except my uncle and my aunt, no other relations appeared on my side. I had lost both my parents, and I had but few friends. My dear father's faithful old clerk, Benjamin, attended the wedding to "give me away," as the phrase is. He had known me from a child, and, in my forlorn position, he was as good as a father to me.

The last ceremony left to be performed was, as usual, the signing of the marriage register. In the confusion of the moment (and in the absence of any information to guide me) I committed a mistake--ominous, in my aunt Starkweather's opinion, of evil to come. I signed my married instead of my maiden name.

"What!" cried my uncle, in his loudest and cheeriest tones, "you have forgotten your own name already? Well, well! let us hope you will never repent parting with it so readily. Try again, Valeria--try again."

With trembling fingers I struck the pen through my first effort, and wrote my maiden name, very badly indeed, as follows:




Valeria Brinton




When it came to my husband's turn I noticed, with surprise, that his hand trembled too, and that he produced a very poor specimen of his customary signature:




Eustace Woodville




My aunt, on being requested to sign, complied under protest. "A bad beginning!" she said, pointing to my first unfortunate signature with the feather end of her pen. "I hope, my dear, you may not live to regret it."

Even then, in the days of my ignorance and my innocence, that curious outbreak of my aunt's superstition produced a certain uneasy sensation in my mind. It was a consolation to me to feel the reassuring pressure of my husband's hand. It was an indescribable relief to hear my uncle's hearty voice wishing me a happy life at parting. The good man had left his north-country Vicarage (my home since the death of my parents) expressly to read the service at my marriage; and he and my aunt had arranged to return by the mid-day train. He folded me in his great strong arms, and he gave me a kiss which must certainly have been heard by the idlers waiting for the bride and bridegroom outside the church door.

"I wish you health and happiness, my love, with all my heart. You are old enough to choose for yourself, and--no offense, Mr. Woodville, you and I are new friends--and I pray God, Valeria, it may turn out that you have chosen well. Our house will be dreary enough without you; but I don't complain, my dear. On the contrary, if this change in your life makes you happier, I rejoice. Come, come! don't cry, or you will set your aunt off--and it's no joke at her time of life. Besides, crying will spoil your beauty. Dry your eyes and look in the glass there, and you will see that I am right. Good-by, child--and God bless you!"

He tucked my aunt under his arm, and hurried out. My heart sank a little, dearly as I loved my husband, when I had seen the last of the true friend and protector of my maiden days.

The parting with old Benjamin came next. "I wish you well, my dear; don't forget me," was all he said. But the old days at home came back on me at those few words. Benjamin always dined with us on Sundays in my father's time, and always brought some little present with him for his master's child. I was very near to "spoiling my beauty" (as my uncle had put it) when I offered the old man my cheek to kiss, and heard him sigh to himself, as if he too were not quite hopeful about my future life.

My husband's voice roused me, and turned my mind to happier thoughts.

"Shall we go, Valeria?" he asked.

I stopped him on our way out to take advantage of my uncle's advice; in other words, to see how I looked in the glass over the vestry fireplace.




What does the glass show me?

The glass shows a tall and slender young woman of three-and-twenty years of age. She is not at all the sort of person who attracts attention in the street, seeing that she fails to exhibit the popular yellow hair and the popular painted cheeks. Her hair is black; dressed, in these later days (as it was dressed years since to please her father), in broad ripples drawn back from the forehead, and gathered into a simple knot behind (like the hair of the Venus de Medicis), so as to show the neck beneath. Her complexion is pale: except in moments of violent agitation there is no color to be seen in her face. Her eyes are of so dark a blue that they are generally mistaken for black. Her eyebrows are well enough in form, but they are too dark and too strongly marked. Her nose just inclines toward the aquiline bend, and is considered a little too large by persons difficult to please in the matter of noses. The mouth, her best feature, is very delicately shaped, and is capable of presenting great varieties of expression. As to the face in general, it is too narrow and too long at the lower part, too broad and too low in the higher regions of the eyes and the head. The whole picture, as reflected in the glass, represents a woman of some elegance, rather too pale, and rather too sedate and serious in her moments of silence and repose--in short, a person who fails to strike the ordinary observer at first sight, but who gains in general estimation on a second, and sometimes on a third view. As for her dress, it studiously conceals, instead of proclaiming, that she has been married that morning. She wears a gray cashmere tunic trimmed with gray silk, and having a skirt of the same material and color beneath it. On her head is a bonnet to match, relieved by a quilling of white muslin with one deep red rose, as a morsel of positive color, to complete the effect of the whole dress.

Have I succeeded or failed in describing the picture of myself which I see in the glass? It is not for me to say. I have done my best to keep clear of the two vanities--the vanity of depreciating and the vanity of praising my own personal appearance. For the rest, well written or badly written, thank Heaven it is done!

And whom do I see in the glass standing by my side?

I see a man who is not quite so tall as I am, and who has the misfortune of looking older than his years. His forehead is prematurely bald. His big chestnut-colored beard and his long overhanging mustache are prematurely streaked with gray. He has the color in the face which my face wants, and the firmness in his figure which my figure wants. He looks at me with the tenderest and gentlest eyes (of a light brown) that I ever saw in the countenance of a man. His smile is rare and sweet; his manner, perfectly quiet and retiring, has yet a latent persuasiveness in it which is (to women) irresistibly winning. He just halts a little in his walk, from the effect of an injury received in past years, when he was a soldier serving in India, and he carries a thick bamboo cane, with a curious crutch handle (an old favorite), to help himself along whenever he gets on his feet, in doors or out. With this one little drawback (if it is a drawback), there is nothing infirm or old or awkward about him; his slight limp when he walks has (perhaps to my partial eyes) a certain quaint grace of its own, which is pleasanter to see than the unrestrained activity of other men. And last and best of all, I love him! I love him! I love him! And there is an end of my portrait of my husband on our wedding-day.

The glass has told me all I want to know. We leave the vestry at last.

The sky, cloudy since the morning, has darkened while we have been in the church, and the rain is beginning to fall heavily. The idlers outside stare at us grimly under their umbrellas as we pass through their ranks and hasten into our carriage. No cheering; no sunshine; no flowers strewn in our path; no grand breakfast; no genial speeches; no bridesmaids; no fathers or mother's blessing. A dreary wedding--there is no denying it--and (if Aunt Starkweather is right) a bad beginning as well!

A coup?/I> has been reserved for us at the railway station. The attentive porter, on the look-out for his fee pulls down the blinds over the side windows of the carriage, and shuts out all prying eyes in that way. After what seems to be an interminable delay the train starts. My husband winds his arm round me. "At last!" he whispers, with love in his eyes that no words can utter, and presses me to him gently. My arm steals round his neck; my eyes answer his eyes. Our lips meet in the first long, lingering kiss of our married life.

Oh, what recollections of that journey rise in me as I write! Let me dry my eyes, and shut up my paper for the day.




  点击复制本贴地址:





谜斗篷推理计划
推广、品评、研究、收藏侦探小说
http://www.douban.com/group/murderpen/


※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 hitachi41罗修——坑王之王
2 楼: Re:法律与淑女(威尔基·柯林斯)连... 02年02月18日11点06分


虽然很想看,但是……
看不懂啊。有哪位能翻译一下,功德无量。






北邻有精,其名为狐;化而为女,其名为艾。艾之魅,不知其几万迷。喜而笑,其貌倾千城之国也。东坑小骡子


有关原创小说的作者专栏开通因本人机器问题,时常无法登陆后台,暂时无法受理。

罗修的群魔乱舞http://blog.sina.com.cn/u/1417662535

※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 服部平次only Queen
3 楼: Re:Re:法律与淑女(威尔基·柯林... 02年02月18日13点41分


能翻译的话他不翻译吗?

我一个字也看不懂.
哈哈.
看来只能以后见面听你口述了。






和埃勒里·奎因相比,他们都是学生和孩子,仅此而已。

※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

 楚魂楚魂
4 楼: Re:法律与淑女(威尔基·柯林斯)连... 02年02月18日16点18分


这个开头确实不俗!心理活动描写入微——少女婚前的那种胆怯、憧憬以及对原未曾谋面的丈夫的第一印象都描写得很逼真!只可惜是个PARADISE LOST(失乐园)!令人很想看到下文!

不知有中文版否——这里面生僻的词汇比较多,看起来很费劲!

【ellry在大作中谈到:】







推理之门

※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.

1页/共1页(总计3个回复)
每次上网自动访问推理之门   |    将推理之门加入收藏夹
邮件联系:zhejiong@126.com  沪ICP备2021006552号  沪公网安备31011502006128号  推理之门  版权所有 2000-2024