陇首云(陇首云)
|
|
4 楼:
Re:装在茶碗里的可口可乐——谈任翔...
|
02年03月09日00点47分 |
这本书推门还应该有人有,记不清是谁了,嘿嘿!我还是看到推门的信息后,从上海书城邮购的呢。不过这本书的发行的确很怪,好长时间我从新华书店和图书馆里都没有看到,大概在一、两个月前,在新华书店里突然见到有许多,我以为是第2次印刷,很高兴有许多的侦探小说谜了,结果一下才知道是第1次印的。但后来没有几天,那些书突然又都看不到了,不知又到哪里去了!呵呵!最近我在一些网上书店中查询,发现许多地方还有此书,需要的网友不妨到那里看看。有些网上书店可能还是送书上门的,很不错的。
对学文科,尤其是学中文的同志,要求他们的外语水平能达到看懂原文文章,要求是有些高了,对前些年的文科学生来说,一听电脑估计就会头痛的。呵呵!所以我说,要真正写出较完善的东东,估计得靠新一代的懂英文、会用电脑的新人了,呵呵!
我也认为这本书最大的遗憾也是它没有列出较系统的参考文献,不利于大家进一步进行延伸研究。这是文科著作的一个通病,理科的书如果写成这样,估计首先会被导师骂死的,呵呵!从一般的写书情况来说,这本书应该是她的那篇论文为骨架,再添加想法一块相关内容而成的(学位论文字数一般有字数要求限制,不会没有这本书会有这本书这么厚,这么厚的话,不说你答辩时能否念完,单就准备答辩的问题都会成问题;)),所以你所要希望的可以已经“超容量”地显示在你面前了。呵呵!
现在的一些文章和书籍,不知什么原因,多数是你抄,我抄,大家抄。象前一阵子,那位清华的教授一样,只接把外国人的东东整本抄入!这类文章、书籍的确太多了。只是有些“胆”小的才改头换面,或写出引文。呵呵!国外,也差不多,最近看了几部刑侦科学历史方面的翻译作品,里面的有些章节、有些案例也是大同小异的,搞不懂,倒底谁抄谁的。呵呵!我个人觉得,抄些史实不太要紧,重要的是不要把别人的观点改装成自己的,让读者不清楚到底谁得出的这些结论。呵呵!
对于一些国内有关侦探推理小说的理论探讨文章和书目,我一直是想找来与大家共享的,以便大家的讨论能在前人的研究基础之上进行。但怎奈实在找不到,公共图书馆这类书籍太少,我离大学图书馆太远,现在只能靠综合大学的朋友们幸苦一下找来与大家共享了。呵呵!不过最近几天也有些收获,在图书馆里找到了几篇程小青等最初翻译小说的全文以及相关的一些“序”和“跋”,我会找时间给大家上传上来供大家观赏和参考。另外,我已经收集到了全国七十年代到今年出版的侦探推理小说的大部分书目。整理一下后,会陆续上传,让大家能对侦探小说的数目及出版情况有一个感性的了解。呵呵!
“装在茶碗里的可口可乐”,显得很高深!不能参透啊!呵呵!是不是说“洋不洋,土不土?”呵呵!
【ellry在大作中谈到:】 > >装在茶碗里的可口可乐——谈“侦探小说史论” >
|
|
|
欢迎光临下列版块:
看《福尔摩斯》:一切以福迷为中心。(在本站“主题版区”中),品《原创推理》,评《中国侦探》:发掘历史,体验发展。
|
※来源: 【 推理之门 Tuili.Com 】.
|
|