上上上上个星期,我在调查报告版发了个调查问卷,其结果如下: 从图中可以看出,多数网友对于欧美小说的看法是“人名难记”以及“翻译不给力”,于是逐条讲讲解决的方法。 1.内容枯燥。有3个推友选择了这个。对情节内容方面的看法,其实是很主观的。就像我对AC不感兴趣,原因就是因为不喜欢她白开水式的风格,但是这并不影响AC受到全世界推理小说爱好者们的崇拜。对比日本的小说,欧美小说出现枯燥的情节确实比例比较大,就像EQ第一时期的作品,《罗马帽子之谜》看不下去啊!但是,要注意,能够流传到现在的推理小说,必定有其可取之处,枯燥乏味是缺点,但不能因此而无视了它的优点。 推荐几位内容比较有意思的作家:安东尼·伯克莱(故事较为注重情节的发展);埃勒里·奎因(尤以第三时期的作品最为有意思);约翰·狄克森·卡尔(不必我多说,他对情节的渲染在三巨头中聚首)。 2. 翻译不给力。选择这一项的推友居第二,看来问题比较严峻。事实上,这应该不是译者的问题,而是欧美文化与中国文化的差异。引用老蔡的一句话:“其实这个涉及到一些再创作的问题,到底是翻译应该原汁原味的保留作者的语法呢,还是再创作改为符合中国人阅读习惯的说话方式。 ”个人感觉完全说到了要点。如果改为中国熟悉的说话方式,读起来都感觉比较亲切。这取舍完全在于译者的念头,属于客观因素。我们要克服的是主观因素。最主要的是培养自己对欧美推理小说的兴趣。就像数学家面对枯涩的数学问题也能钻研得有滋有味一般。 推荐几本有意思的书:《莱登庭神秘事件》、《十日惊奇》、《不可能犯罪诊断书》。 3. 人名难记。这是个异常难记的问题,参与投票21人,有16人选择了此项。我个人并没有遇到这样的问题,不管是日系还是欧美系,所以要我自个儿想方法来克服还真不容易。在推理群中,我多次和别人讨论过这个问题。引用癫癫的原话:“记不住翻回去再看一下就是了。里面的人物就差不多记住了。然后先分男女记,再分年轻老态记,再分丫鬟与主人记,最后好看与难看记。”癫癫的方法是否可取,有待推友们验证。不过就我看来,这是一种最直接的方法,记不住翻回去看就是了,这样浪费的时间不多,故事也能比较流畅地读下去。再来是水镜的方法。顺便提一提水镜,他是我少有的知音,喜欢欧美小说,更喜欢埃勒里·奎因!水镜的原话找不着了,但是他的方法可以归纳为:出现一个新人物,首先会出现的是他的人名,然后是他的身份。在记人名的同时记他的身份,可以通过他的身份来判断他是重要的人物还是酱油级别的人物。这种方法在群里获得了文静姐和火山的好评。另外群里还有人说,出现了人名用本子记下来。这样的方法很怨念啊- -不过,不管是浪费时间的方法,还是巧妙的方法,只要能记住人名就是好方法! 同样推荐一本书:《莱登庭神秘事件》(出现的人物偏少,可以依次训练记住人名的方法) 4. 也有部分推友选择了“挺喜欢欧美小说”这是好事,要继续下去哦^^ 5.其他问题。有人提到“说话方式记不住”,这就正好对上了老蔡的回答,“涉及到再创作”的问题。也有人说西方文化和中国差异比较大,没有日本的小说读起来亲切。西方和东方国家固然存在文化上的差异。但是一部优秀的作品是不分国界的,认真去读。既然中学的语文课本都能读下去,欧美作品存在的这种问题也一定能克服。总而言之,多读就会慢慢习惯。 接下来是另一个截图: 我选择了黄金时期三大家作为三个主要选项,因为我认为他们仨是最具备代表性的欧美作家。埃勒里·奎因选择的人数最多,这点很欣慰啊。AC次之,内容果然不是人气的对手。出人意料的是卡尔居然是最末,卡尔无论是从诡计还是情节来看,都对世界的推理论坛做出了巨大贡献,直接影响了日本推理小说。选择其他的有三人:分别是劳森一票;柯南·道尔两票。 道尔爵士的福尔摩斯作为推理小说爱好者必读果然是不错啊!劳森能得一票表示出乎了意料,毕竟目前大陆出版的水平比较高的就是一本《伟大的马里尼》。 分析完毕。 以下是我推荐给希望接触欧美推理小说的童鞋们的几本欧美小说: 《莱登庭神秘事件》 《灾难之城》 《怪奇案件受理处》 《无人生还》(缺点是人名太多,优点是情节极为有意思) 《事实之前》 《裁判有误》(个人认为比较构思比较接近日系小说的作品) 《布朗神父探案集》 《角落里的老人》 以上作品纯粹是出于主观印象。目前大陆都予以出版,希望大家都能找来看看。 That’s all! [此贴被东风无影于2011-7-12 19:09:53修改过] |
网友评论:(只显示最新5条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) | 相关文章: | ||||||||||||||||
|
|