.
       
  读取中...
http://www.tuili.com/blog/u/760/index.html
一些想说的话  
读取中...
 
公告
读取中...
 
 
时间记忆
读取中...
最新日志
读取中...
最新评论
读取中...
最新回复
读取中...
我的好友
我的相册
站点信息
读取中...
 
 
.
《福尔摩斯外传:名画?黄金?告密信?决战雾都!》(二)  
2012-4-4 10:32:00
  “尊敬的福尔摩斯先生,近来一切可好?今天下午,巴黎几乎是天翻地覆。巴黎警方几乎倾巢而出,去围捕可恶的亚森·罗宾。可惜这小贼相当狡猾,我们只抓到了他的一些爪牙,而大半个罗宾集团已经渡过了英吉利海峡,逃往伦敦。”

    读到这,我的心情顿时为之一震,亚森·罗宾?那个全欧洲最让人闻风丧胆的怪盗?竟然来了伦敦。

   “读下去,华生。”我的朋友居然若无其事地催促我,我也只好不说什么,继续读下去:“在我们的严刑拷问下,罗宾的一名手下终于吐露了罗宾的真实身份。”

    信读到这,我看见了一丝曙光。“现在我让我的心腹下属弗朗方亲自拜访阁下,告知您一切并协助阁下捉拿强盗。但恐防狡猾的强盗们会对他有所阻挠,所以特别写下此信,把罗宾的真实身份编成密码。这样一来,就算中途出现了什么问题,强盗的阻截也不会成功。若弗朗方无法成功与您会面,请阁下务必***,把亚森·罗宾逮捕归案:

    Monday,red hat on large middle school.Yellow oil under long orange street.(周一,红帽子在巨大的中学上;黄色的油在橘色的长街下。)

   “十二月二十二日,您忠诚的加尼玛尔。”

   “看来这位弗朗方先生就是打霍金斯的人了。”我说。

    福尔摩斯微微一笑:“霍金斯,给我说说刚才的情况。”

   “好的,先生。刚才我刚走进贝克街,在街口就被一个高大的壮年人撞摔了一跤,本来我是想爬起来骂他的。谁知他看了我一眼之后,竟然一脚踩在我的胸口上,接着就骂道:‘小杂种,走路不长眼,想死了?’说完还一手掐住我的脖子。本以为这顿揍是捱定了,可这时他却悄悄地从踩在我胸口上的靴子中拿出了一封信,塞进了我的衣服里面:‘孩子,把这信交给福尔摩斯先生。现在你快点大喊一声,然后滚到一边去,快。’我听了之后,以为他是认识您的了,所以就照他的话做了。我滚到一旁的路边后,他站起来向后看了看,然后就猛地跑了。后来没多久,我又看见有一帮人跟着他走的方向追去。我躲在一旁,他们没看见我,躲过他们以后就马上跑过来这里了。”

   “好极了,看来这一个多月来的宁静都是今晚这场好戏的铺垫。噢,太好了,英国名侦探与法国怪盗的对决。亲爱的华生,你愿意与我一同为我们尊贵的怪盗先生洗尘吗?”我的朋友看起来很好,他又变回从前的那个福尔摩斯了:机警,干练,深邃,而且一副胸有成竹的样子。

   “噢,那当然了,随你什么时候到什么地方我都会与你并肩作战的。”  

   “哈哈,那真是太好了。霍金斯,现在没你的事了,这是你今晚的酬劳,你干得非常出色。”我的朋友从口袋里拿出了一个先令给霍金斯,然后还凑到他的耳边低声说了两句话,霍金斯点点头就跑下楼去了。

   “福尔摩斯,你跟他说了什么?”我好奇地问。

   “嗯,现在是十一点零三分。”我的朋友看了看怀表,答非所问地说:“我可是饿坏了,但愿现在叫赫德森太太为我准备一份晚餐,她不要对我发脾气。赫德森太太,赫德森太太。”

    我的朋友可能真的饿极了,连叫人也没有以前那样大声了。而当我们的女房东知道福尔摩斯要吃东西时,反应也相当大:“噢,我的上帝呀,您终于肯吃东西了,我马上为您准备。”

    不一会,房东太太已经做好了福尔摩斯要吃的晚餐,而我的朋友也开始一声不吭地为接下来的战斗做准备了。他吃得很快,好像他已经嗅到了罗宾的犯罪气息,恨不得马上吃完去把他抓起来一样。

    虽然我们还没有掌握怪盗的行踪,但根据罗宾一向大胆的作风,对将要干的事肯定会大肆宣扬一番的。果然,不久后苏格兰场的人就来了。“华生,我看罗宾已经忍不住要动手了。如此急促的脚步声,如果来者是雷斯垂德或者葛莱森,我都不会感到惊奇。”

    如福尔摩斯所料,那晚221B的第二位访客是雷斯垂德。他一进门就禁不住大声叫喊起来:“福尔摩斯先生,请原谅我的无礼。但这的的确确是一种蔑视,一种耻辱。非但是我,我们整个苏格兰场都受不了这种挑衅。”

   “警长先生,你最好由头说起,否则就算是我福尔摩斯,也是帮不了你的。”

   “噢,对不起先生。我是过于激动了,这......这是亚森·罗宾的挑战书,您看。”在我的朋友严厉的一番话后,这条苏格兰场的老猎犬似乎也驯服了很多。

   “罗宾吗?哈哈哈,好的,麻烦医生你再为我把信读一遍。”

   “好的,我的朋友。”我接过信,用一贯响亮的声音读了起来:“可爱的苏格兰场的警探们,你们好。”一读完这句话,我就听见福尔摩斯在窃笑了,说真的当时我也忍不住想笑,不过看见了雷斯垂德的脸色一沉在沉,我只好强忍着笑继续读下去,“敝人有幸于平安夜来到欧洲最美好的国度——雾都伦敦,又适逢大英博物馆正展出一幅名画。在下就有了一个想法:是否可以把这份绚丽的文化遗产讨回去留个纪念呢?我相信大英帝国的绅士风度一定会慷慨地答应我的这个小小的请求的。所以我会在圣诞节这个特殊的时刻来临之际,亲身前往博物馆去领取这份特殊的纪念品。另外,请通知歇洛克·福尔摩斯先生,我实在是十分想念他,若承蒙不弃,亦请前来与我一聚。感谢,你们最忠实的法国朋友,亚森·罗宾。”

   “哈哈哈......”我话音刚落,福尔摩斯就毫无预兆地大笑了起来:“好罗宾,竟然邀我与他一聚?不愧是亚森·罗宾!好一位狂妄的法国先生,我正等着你呢。来,雷斯垂德把你收到挑战信时的情况说一说,罗宾最喜欢做的就是戏剧性的诡计,说不定我们能从他送信的方法找到一点蛛丝马迹呢。”

   “对呀,我的先生。是发生了非常奇怪的事情,我正要对您说呢。就在半个小时前,我要回苏格兰场。刚走到大门就有一个高大的壮年男人走过来给了我一封信,然后就鬼鬼祟祟地走了。我看着他向着警局斜对面的小巷走去后,就转身走就进局里。可是当我看到了信的内容后,顿时火冒三丈呀!马上就转身走出去想抓住那个人,可当我走到门口时局长也走了进来,我们一下撞了个正着。他一边扶住了我,一边开骂。可当我把信交给他看时,他比我还要火大,马上拉着我冲出去抓人。我们顺着脚印走到那人刚刚走进的那一条小巷里,可是脚印进了小巷没多远就没了,我们把周围都检查了一下,小巷两面都垂直的墙壁,加上下了这么多天的雪,墙壁滑不溜秋的,人根本不可能爬得上去。真是不可思议,一个人就这样凭空地消失了。”

   “嗯,有趣,这的确是罗宾最喜爱玩的把戏。”

小莫 | 阅读全文 | 回复(0) | 引用通告 | 编辑
发表评论:
读取中...
 
 
Powered by 推理之门.